décembre 23, 2011

REMEMBERING THE KANA de James W. Heisig

INFORMATIONS

A companion volume for learning the Hiragana and Katakana syllabaries of modern Japanese. In six short lessons of about twenty minutes, each of the two systems of "kana" writing are introduced in such a way that the absolute beginner can acquire fluency in writing in a fraction of the time normally devoted to the task.





Date du parution : 15 mai 2007
Editeur : University of Hawai'i Press
Nombre de pages : 160
Prix France : 13,55 euros


MON AVIS

こんにちは。
セドリックです。
ベルギー人*です。
どうぞよろしく。


Vous avez récemment commencé l'apprentissage du japonais et vous êtes totalement fasciné par la structure de la langue mais... quoi que vous fassiez, vous avez énormément de mal à mémoriser les Kanas et vous devez sans cesse vous référez aux tableaux syllabiques ?

C'était mon cas et il faut l'avouer, c'est véritablement frustrant !
On bloque sur les graphies, on réfléchit, on sait qu'on connait la syllabe qui est représentée (on l'a déjà rencontrée), mais rien à faire, ça ne nous revient pas. 
Alors on jette un oeil sur le tableau et on s'exclame : "Ah ouiiiiii ! Je le savais !".
On se dit que cette fois, on le retiendra, qu'il n'y aura plus de problèmes. Sauf que quelques heures plus tard, le même problème recommence.

Et ça irait, si ça ne concernait que les Hiraganas. Mais bien sûr, il faut qu'il y ait deux "alphabets syllabiques" et donc, deux fois plus de graphies à mémoriser ! Mais comment ?!?

Ne cherchez plus !
La solution, vous l'avez sous les yeux ! (à condition d'avoir un bon anglais, mais je suppose que quand on s'intéresse au japonais, on a un oeil sur pas mal de langues et l'anglais n'est souvent pas/plus un problème).

James W. Heisig m'a sauvé la vie !
Bon, j'y vais peut-être un peu fort, mais c'est que, sans son ouvrage, je serais encore en train de me noyer dans un océan de Kanas qui chercheraient à me dévorer et à me faire renoncer.

Bien sûr, il est sans doute possible de parvenir à mémoriser les 2 x 46 caractères typiquement japonais sans cette méthode d'apprentissage, mais j'avais envie de maîtriser au plus vite ces symboles.

Et sincèrement... CA MARCHE !
Et ça marche même plutôt bien.

Si vous suivez bien les instructions du livre, ses recommandations et son rythme de travail, vous assimilerez à une vitesse incroyable l'ensemble des caractères japonais, en commençant d'abord pas les Hiraganas.
Chacune des fiches est présentée dans un ordre qui facilite l'apprentissage de chaque Kana, accompagnée d'un petit texte truffé de moyens mnémotechniques, d'un schéma qui vous indique le sens de tracé du Kana et de petits mots que vous pouvez DEVEZ vous amuser à tenter de reconnaître et de reproduire, au fil des pages.

Et vous verrez, en moins de temps qu'il n'en faut pour dire おはようございます, vous serez capable de lire le japonais (écrits en Kanas) avec une facilité que vous n'auriez même pas soupçonnée.

Je vous conseille de répartir l'étude en 2 ou 3 jours. Au début, je me suis lancé trop vite dans l'aventure et, arrivé aux Katakanas, mon cerveau refusait de mémoriser le moindre caractère supplémentaire.
De même, je vous recommande vivement de vous munir d'un cahier d'apprentissage.
Vous pouvez en trouver un excellent (et gratuit), qu'il vous suffira d'imprimer à la taille désirée, à l'adresse ci-dessous :

Enfin, vous pouvez vous procurer l'ouvrage salvateur sur Amazon, en suivant ce lien : VERS LA FICHE AMAZON

Alors ne craignez plus le nombre et la diversité des Kanas car bientôt, vous les maîtriserez aussi parfaitement que votre alphabet maternel, je peux vous l'assurer !

- MUST HAVE -

* Le symbole en rouge n'est ni un Hiragana, ni un Katakana, il s'agit d'un Kanji qui signifie : une personne.
Ajouté à la suite d'un nom de pays, (comme dans le contexte ci-dessus), il se prononce JIN et renseigne sur la nationalité du sujet.
ベルギー, signifie donc : BELGE.

a

4 commentaires:

Anne Sophie a dit…

c'est quand qu'on s'organise un voyage au japon ? :) tu nous emmènes avec toi Loulou et moi hein ??

Audrey891 a dit…

Bon il faut que j'écrive un commentaire sur ton blog. Déjà merci, merci, merci d'avoir fait un blog aussi génial ! Je l'ai parcouru en long en large et en travers (et je viens de commander 6 bouquins sur amazon). Dont celui-ci : pour le japonais. Je me suis tout à fait reconnu là dedans : les hiragana ça va je les connais, mais les katakana ça veut plus rentrer ! Et là tu parles d'une méthode "miracle" pour les apprendre facilement ? Banco !
En tout cas merci, tu es dans mes favoris ;)

Ardanuël a dit…

Merci pour ton commentaire Audrey :)
Ca fait déjà chaud au coeur quand une chronique aide quelqu'un à faire un choix parmi telle ou telle lecture, mais quand il s'agit d'un ouvrage pratique comme "Remembering the Kana", ça fait encore plus plaisir.

Est-ce que tu l'as reçu ?
Tu as déjà eu l'occasion de commencer la méthode ?

Qu'en penses-tu ?

Pour moi, ça a vraiment été très efficace (mais ça tu le sais déjà) et j'espère que ce sera le cas pour toi aussi :)

N'hésite pas à revenir partager ton avis :)
Et merci pour tes compliments :)

Audrey891 a dit…

Ah merci pour ta réponse, il a fallu que je retourne voir les commentaires pour le voir, c'est dommage.

Alors oui je l'ai déjà reçu et j'ai commencé, j'ai fait la première partie. Ça m'aide beaucoup, surtout les associations d'images qui sont impressionnantes ! Par contre, il y en a quelques unes où je n'arrive pas à comprendre assez l'anglais pour voir ce que ça veut dire. Notamment pour le "na", où l'auteur nous parle de cape autour des rotules... Gné ?!

Sinon j'ai aussi commandé ton "best book ever" ainsi que le tome 2. J'attends impatiemment de finir le T3 de Hunger Games (trilogie que je te recommande !!) pour le commencer ! A ce propos, tu n'as parlé des nombres tomes de la série, tu les as tous lu ?